SEMINARE - Serú Giran
Un día alguien me "regaló" esta canción. Gracias!
Me encantó, digo, el regalo.
No estoy segura pero ... creo que debía tomarlo como un "mensaje".
No había instrucciones, nunca las hubo ... LOL
Entonces yo consideré que había uno, era más ... como se podría decir ? " más romántico" ?
Si, lo tomé en serio. De todas maneras, yo me tomo todo en serio ... ;o)
Un jour quelqu'un m'a "offert" cette chanson. Cela m'a fait plaisir. Merci!
Je crois qu'il y avait "message" !!!. Je ne suis pas sûre mais ...
C'est comme ça que je l'ai pris ... (vu qu'il n'y avait pas un mode d'emploi avec! , il n'y en a jamais eu ! LOL).
Je l'ai pris au sérieux. De toutes manières, moi, je prends tout au sérieux. ;o)
LETRA ' SEMINARE '
Quiero ver, quiero entrar Nena nadie te va hacer mal Excepto amarte... Vas aqui, vas allá Pero nunca te encontrarás Al escaparte. (Estribillo) No hay fuerza alrededor No hay pociones para el amor Donde estás? Donde voy? Porque estamos en la calle De la sen-sa-ción Uy... muy lejos del sol Que quema de amor. (*) Te doy pan, quieres sal Nena nunca te voy a dar Lo que me pides. Te doy Dios, quieres más Es que nunca comprenderás A un pobre pibe ? Esas motos que van a mil Solo el viento te hará sentir Nada más...Nada más Si pudieras olvidar tu mente Frente a mi. Sé.... Que tu corazón diría que si. (ESTRIBILLO) |
Fuente: musica.com |
(*) Je te donne du pain, tu veux du sel,
bébé, je ne te donnerai jamais ce que tu me demandes.
Je te donne Dieux, tu veux plus,
Ne comprendras-tu jamais à un pauvre garçon?
Si tu pouvais oublier ton esprit,
face à moi, je sais ...
que ton coeur dirait oui.
Quand je pense, je me dis que le type qui dit ça, c'est qu'il est vraiment sûr de lui.
Ou pas.
Cuando pienso, me digo que el tipo que dice esto, es que está realmente seguro de él mismo.
O no.