Une blagounnette ... / Una broma
Une mamie dit à son mari :
- Tu avais l'habitude de me tenir la main lorsque nous étions jeunes.
Le mari lui prend la main, puis tourne le dos et s'endort.
A peine assoupi, il entend sa femme :
- Tu avais l'habitude de m'embrasser.
Un peu irrité, il lui donne un petit baiser sur la joue et se retourne pour dormir.
Quelques minutes plus tard, il entend :
- Même que, parfois, tu me mordillais le cou.
Exaspéré, le mari repousse les couvertures et se lève brusquement, énervé.
Surprise, sa femme lui demande :
- Mais où vas-tu ainsi ?
Le mari répond :
- Chercher mes dents !

Una abuela le dice a su marido :
- Cuando éramos jóvenes, tenías la costumbre de darme la mano.
El marido la toma de la mano, luego le da la espalda y se duerme.
Apenas adormecido, escucha a su señora decir:
- Tenías la costumbre de besarme.
Un poco irritado, (él) le da un besito en la mejilla y se da vuelta para volverse a dormir.
Unos minutos más tarde, escucha :
- Y a veces, también me mordisqueabas el cuello.
Exasperado, el marido empuja las cobijas y se levanta precipitadamente, nervioso.
Sorprendida, su mujer le pregunta:
- ¿ Pero dónde vas así?
¡ El marido responde:
- (Voy) A buscar mis dientes!
New Year's Resolutions
On est toujours au mois de Janvier, donc, je peux encore parler des nouvelles resolutions, pas vrai?
Moi, je n'ai pas attendu la nouvelle année pour en prendre. Fin décémbre je me suis dit " Ma grande, il faut dire aux amis proches combien t'es contente qu'ils soient là pour toi, et les remercier d'être tes amis". C'était important pour moi. J'avais besoin de le dire à haute voix ... et en plus ça m'a fait plaisir.
Les "New Year's Resolutions" m'ont fait penser à mes vieux livres d'anglais "Starting Out", "Getting On" et "Turning Point" (de Michael Coles et Basil Lord = la petite info de trop ) et les terribles histoires du malheureux Arthur Newton.
Il me faisait de la peine. En deux mots, Sheila lui court après mais lui, il aime Mary qui sort déjà avec Bruce. Pas de chance au travail ni en amour, sa vie est une vraie catastrophe.
*
Vous avez besoin d'aide pour prendre vos New Year's Resolutions ? Alors, j'ai ce qu'il vous faut, un site (en anglais) qui vous aide à trouver vos bonnes resolutions à l'occassion de la nouvelle année. C'est un générateur de bonnes résolutions. Vous allez adorer (ou pas) !
Essayez-le ! C'est rigolo ! Pour avoir la 1ère et les suivantes, appuyez sur le bouton rond " Gimme More" .
Bon courage et bonne continuation !
Maf101
Estamos todavia en enero, asi que (me tengo que apurar pero) aún puedo hablarles de las nuevas resoluciones para este año que comienza, no es cierto?
Yo, por mi parte, no esperé el nuevo año para tomarlas. Fines de diciembre me dije " che, hay que decirle a los amigos cercanos cuán contenta estás que estén allí, con vos y agradecerles que sean tus amigos ". Era importante para mí. Yo necesitaba decirlo en voz alta y lo bueno es que sentí un placer inmenso.
Las "New Year's Resolutions" me hicieron pensar en mis viejos libros de inglés " Starting Out ", "Getting On" y "Turning Point" (de Michael Coles y Basil Lord = la pequeña información que está demás) y las historias terribles del pobre Arthur Newton.
Me daba tanta pena ... Un resúmen ? Sheila le anda atrás pero él ama a Mary que a su vez está saliendo con Bruce. Mala suerte en el trabajo y en el amor, su vida es una verdadera catástrofe.
¿ Necesitan ayuda para tomar sus "New Year's Resolutions"? Entonces, tengo lo que les hace falta, un sitio (en inglés) que los va a ayudar a encontrar las buenas resoluciones del nuevo año. Es un generador de buenas resoluciones.
¡ Pruébenlo ! ¡ Es gracioso!
Para obtener la primera y las siguientes, apretá el botón redondo " Gimme More ".
¡ Buen coraje y buena continuación!
Maf101
Galette un micro poil trop cuite !
Ayer vi hasta donde llego yo (y la compu).
Hice una tarta de reyes, que no es lo mismo q la rosca de reyes. La rosca es igual que la que hacen en Argentina.
La tarta o torta "frangipane" es como una pascualina, por decirlo de alguna manera, con relleno de almendra, huevo, azúcar y crema.
La preparé, la puse en el horno y me vine a hacerle un mensajito a mi prima. Me salió bien pero como no estuve cerca para controlarla, se coloreó un poquito. No salió dorada como se debía, salió un tonito más que dorada. No. Quemada, no.
Asi q le dije a mi prima, es la última vez que dejo algo cocinando y vengo a la compu !!
Como le contaba justamente a mi prima, por estos lados, (en esta región), lo tradicional es comer roscas, son típicas de "Provence" = Provenza. También te podés dejar tentar por la clásica tarta de Reyes (= Galette des Rois) , que encontrás en las panaderías de cualquier parte del país, estoy hablando de la famosa "frangipane".
[ La frangipane o el franchipán ]
Va receta de la Galette des Rois o tarta de Reyes :
Se necesitan :
2 tapas de tarta de hojaldre para horno (son las que sirven para hacer la pascualina por ejemplo)
que vamos a rellenar con :
150 g de almendra en polvo
+ 90 g d azúcar
+ 1 huevo
+ 20 cl de crema espesa
+ 50g de manteca blanda
+ unas gotitas de extracto de almendra.
Varios : Se le puede agregar 1 cucharada de sopa de rhum.
Mezclás todo.
Preparás un molde de tarta, colocás un papel sulfurizado y una de las tapas.
Ponés la preparación-crema sobre la masa para tarta dejando un borde libre (para poder pegarle después la otra tapa por arriba). Le "escondés" una haba, mojás un poquito ese borde libre con agua y ahi si le ponés la 2da tapa justo encima.
Primero, apretás bien todo el borde con los dedos y luego con el tenedor aplastadando bien todo el reborde historia de cerrarla mejor. El tenedor deja las marcas de los dientes perpendiculares al borde, hace como unos rayitos de sol .
Dorar con yema de huevo batido.
Le dibujás por arriba con 1 tenedor unos rombos, por ejemplo, y le hacés unos agujeritos con la punta de un cuchillo para dejar respirar la preparación o dicho de otra manera para evitar que se hinche.
Llevar a horno precalentado a 210°C y dejarla unos 25 a 30 min. Pero no se confien, no hagan lo mismo que yo, verifiquen a los 15-20 min para que no se les pase.
Se puede comer tibia y acompañarla con 1 vasito de sidra.
Ahhh, ... esta tradición ...
Buena degustación !
Hier, j'ai vu jusqu'où je peux aller, avec cette machine (=> ordinateur).
J'ai fait une galette des rois, qui n'est pas la même chose que la couronne des rois. (Vous le savez sûrement mais je dois l'écrire pour les gens qui font le parallèle avec le texte en espagnol. DSL). La couronne est la même que celle qui font en Argentine.
La galette o frangipane, est une tarte farcie avec des amandes, oeuf, sucre et crème.
Donc, je vous disais que j'avais preparé une galette, que je l'ai soigneusement mise au four et que j'ai profité de ce temps pour m'assoir devant l'ordi et faire un petit message à ma cousine. Le problème est le suivant, je n'étais pas là, devant le four, pour vérifier la couleur, le résultat. Elle était bien mais je trouve qu'elle est sortie un tout petit peu trop colorée. Non, pas brûlée. Elle n'était pas dorée comme celle qu'on voit à la boulangerie, c'est ça.
Alors, j'ai dit à ma cousine, c'est la dernière fois que je viens à l'ordi en laissant (cuire) quelque chose au four!!
Continuons. Je disais à la cousine qu'ici, dans cette région, en Provence, traditionnellement on mange la couronne des rois. Mais tu peux aussi te laisser tenter par la Galette des Rois, une bonne frangipane, que tu trouves dans n'importe quelle boulangerie française.
Crème :
150 g d'amandes en poudre
+ 90 g de sucre
+ 1 oeuf
+ 20 cl de crème épaisse
+ 50 g de beurre ramolli
+ quelques gouttes d'extrait d'amande amère
Facultatif : on peut rajouter 1 cuillère à soupe de rhum.
- Mélanger tous les ingrédients.
- Préparer un moule à tarte, poser le papier sulfurisé (qui vient avec la pâte) puis la pâte (le premier disque) sur celui-ci.
- Garnissez ce disque avec la crème frangipane en gardant un marge au bord de la pâte qui servira à coller le 2° disque.
- "Cachez" ou glissez une fève dans la garniture. On mouille le bord avec de l'eau et on ferme avec la 2° pâte.
- Appuyez bien sur toute la bordure avec les doigts puis avec une fourchette pour s'assurer que c'est bien fermé. Maintenant, tout autour il y a comme des rayons de soleil.
- Dessinez avec la fourchette des losanges (par exemple) et faites des petits trous avec la pointe d'un couteau, pour laisser respirer la préparation, c'est à dire, pour éviter que la tarte ne gonfle pendant la cuisson.
Feliz Dia de Reyes - Bonne Epiphanie !
Bonne Fête !
Pour celui qui se demande ce qu'est l'Epiphanie, on fait un saut vite fait à Wikipédia, ok?
Sur ce site on lit par exemple ceci :
...
Epiphanie ou Jour des Rois en référence directe à la venue et à l'adoration des Rois mages. Selon la tradition, ils étaient trois, Gaspard, Melchior et Balthazar (il paraît qu'ils representent l'Europe, l'Asie et l'Afrique) étaient accompagnés de trois chameaux et apportaient de l'or, encens et myrrhe.
...
Etymologie :
« Épiphanie » est un mot d'origine grecque, Ἐπιφάνεια (Epiphaneia) qui signifie « manifestation » ou « apparition » – et dont l'utilisation est antérieure au christianisme.
...
Ahh, .... c'est pour cela qu'on mange les galettes des rois, alors ... ??
Et oui.
Si vous voulez, chez gustave.com on a toute l'histoire. Ce n'est pas la peine que nous disions aujourd'hui tous la même chose, n'est-ce pas? Alors je vous laisse aller voir tous les détails et les différentes recettes en cliquant ICI. Je vais prendre à Gustave.com, une seule chose et c'est parce que je voudrais partager cette info en espagnol.
Bon, l'histoire - c'est déjà fait. Maintenant on s'attaque à l'actualité elle-même.
La tradition :
Hier soir, les petits enfants espagnols et ceux de l'Amérique Latine, (peut-être il y en a d'autres ailleurs dans le monde qui font la même chose) ont laissé une paire de souliers au pied du lit et laissé aussi, quelques gâteaux secs pour les rois et de la verdure et de l'eau pour les chameaux.
Jusque là, je crois que vous suivez.
Ce matin, au reveil, ils ont certainement dû trouver sur leurs souliers, des cadeaux (on va dire au moins un cadeau) car pendant la nuit, pendant que les bambins dormaient, les rois mages sont passés et ont déposé le ou les cadeaux à l'endroit signalé par la paire de chaussures.
Vous allez peut-être pas me croire mais ... oh, surprise, les enfants ne trouvent plus d'eau, ni des gateaux et pas ou peu de verdure (si les chameaux n'ont pas pu tout manger! Pauvres bêtes !).
Nous avons suivi cette tradition pendant que mes enfants étaient petits. C'est vrai qu'à l'école, 'ils étaient les seuls à avoir des cadeau ce jour là. Moi, je leur disais que c'était normal si les autres n'avaient pas pensé à laisser les chaussures et quelque chose à manger pour les animaux !!! ... Cela marche très bien quand ils sont petitouns, après c'est évident, il y a moins de magie.
Mes pitchouns ne sont plus "petits", et ça me fait toujours plaisir de continuer avec ce rituel. L'année dernière on avait rien fait mais cette année on a rejoué le jeu sans verdure, sans eau et sans gâteaux. J"imagine que les friandises n'allaient pas durer trop longtemps avec Maia dans les parages ....
Le grand a trouvé un livre (d'heroic fantasy) et la moins grande, une crème pour le visage.
La tradition - je m'en suis déjà occupée. Pour finir on s'attaque à la gourmandise.
J'ai trouvé une recette express. Rachel fait une Galette des rois facile et rapide. Que demander de mieux ?
Galette des rois à la frangipane du site "Experiences gourmandes"
Feliz Día de Reyes = Feliz Día de los Reyes Magos !
Hay alguien que se pregunta que es la Epifanía ?
Vayamos a ver lo que dice Wikipedia, dale ?
La Epifanía (por etimología del griego: επιφάνεια que significa: "manifestación". ...
La fiesta de epifanía se celebra el día 6 de enero de cada año. Según la tradición, los tres magos, denominados: Gaspar, Melchor y Baltasar vienen del oriente para adorar la primera manifestación de Jesús como niño, ofreciendo tres regalos simbólicos: oro, incienso y mirra.
--> Ahhh, entonces, es por eso que el 6 de enero comemos la "torta" (galette) de los reyes ?
Y ... si !
Si quieren conocer todos los detalles, los van a encontrar por ejemplo en gustave.com (en francés) o en wikipedia (en español). Me parece que no vale la pena que hoy, todos digamos lo mismo.
Hay una sola cosa que voy a copiar y es porque quiero compartir esta información con los internautas que hablan español, dicho de otra manera, con los que no hablan francés.
Gustave.com dice :
Existen diferentes tipos de tortas de reyes según las regiones de Francia. Todas tienen en común : una haba (escondida) y una corona (hecha en cartón) que viene en los envases.
La torta tradicional está compuesta de masa hojaldrada rellena de crema "frangipane".
La Torta de Besançon, es una torta seca hecha con masa hojaldrada y cubierta con manteca y azúcar.
La Rosca de Reyes es una "brioche" con frutas abrillantadas, que se fabrica en el sur de Francia.
Bueno, el punto "historia" ?, ya lo vimos (someramente pero ya lo vimos). Ahora vamos a tratar la actualidad.
La Tradición :
Ayer a la noche, los chicos españoles y los de América Latina (capaz los de otros lugares también) dejaron los zapatitos al pie de la cama, algunas galletitas para los reyes (cerca de la puerta o de alguna ventana) y un poco de pastito y agua para los camellos.
Hasta ahi, me parece que se entiende.
Esta mañana, cuando se despertaron, deben haber encontrado sobre sus zapatitos algunos regalitos (vamos a decir al menos uno) porque durante la noche, mientras los chiquitos dormían, los reyes magos pasaron y les dejaron el o los regalitos en el lugar indicado (sobre el par de zapatos).
Me creen si les digo que los chicos a la mañana no encuentran ni una galletita, ni agua, ni pastito o si queda es muy poquito. (Queda si los camellos no pudieron comerse todo, pobres bichos !!)
Nosotros seguimos esta tradición mientras los chicos eran chicos. Pero cuando iban a la escuela, ellos eran los únicos que recibían regalos ese día. Yo les decía que era normal si los otros no habían pensado en dejar los zapatos o si no dejaban nada para los animales !! Funcionó muy bien mientras fueron chicos. Después, es evidente, hay menos magia.
Mis pichones dejaron de ser chiquitos pero me sigue gustando esto de sorprenderlos con algun regalito, nada del otro mundo pero algo que les va a gustar seguro. El año pasado los reyes se olvidaron de pasar pero este año volvimos "a jugar a" los reyes. Ya no pusimos ni galletitas, ni pasto, ni agua. Galletitas? Con Maia por ahi, no iban a durar mucho ...
Asi que esta mañana en casa, mi hijo mayor encontró un libro (historias de héroes fantasticos) y mi hija menor, su primera crema hidratante para el cutis.
--> La tradición ? Ya la vimos también !
Para terminar les paso una receta expres que encontré. Rachel hace una muy facil y rapida. Qué mas les puedo decir ?
Galette des Rois à la frangipane (vista en el "Expériences gourmandes" = Experiencias Golosas.
Ya dijimos que la Galette des Rois es la torta que se encuentra en toda Francia, tradicional, bah.
Va receta traducida :
Las tortas de reyes son tartas (tapadas) rellenas con
150 g d almendra en polvo +
90 g d azucar +
1 huevo +
20 cl de crema espesa
+ 50g de manteca blanda +
unas gotitas d extracto de almendra.
Mezclas todo, lo pones sobre una masa para tarta hojaldrada dejándole un borde libre (para pegarle después la
otra tapa por arriba), le escondés una haba y ahi si, le ponés la segunda tapa.
Apretás bien todo el borde con los dedos, le dibujás unos rombos con 1 cuchillo por arriba y agregas unos agujeritos p/dejar respirar la preparación. Dorar con yema de huevo batido.
Precalentar el horno a 210°c. Cocinar durante 25 a 30 minutos.
Comer tibiecita, acompañar con 1 vasito de sidra.
Varios : Se le puede agregar 1 cucharada de sopa de rhum. No hagan sopa de rhum, es el tamaño de una cuchara que sirve para la sopa y miden el rhum en ella. Jo, jo, jo! No. Ese es el papá noel !! ^^
Música Tradicional : Los Reyes Magos por el grupo Los Fronterizos
Dakar 2012
Le Dakar a commencé depuis hier mais je viens de voir les premières images seulement aujourd'hui.
Je vous passe les liens pour voir La Pampa en direct. Je dis La Pampa, mais vous regarderez les différents épisodes et découvrirez les paysages des différentes étapes. La course a commencé à la plage (à Mar del Plata, une des localités très connues où les argentins ont l'habitude d'aller pour passer les vacances d'été), ils ont traversé La Pampa, ils s'approchent maintenant de la cordillère des Andes ... :
http://www.pluzz.fr/le-dakar.html (videos)
http://www.dakar.com/ - site en espagnol
J'espère que ça vous plaira.
J'allais oublier ... Bonne Année à tous !
El Dakar empezó ayer y yo recién hoy vi las primeras imágenes.
Les paso los lazos para que puedan ver La Pampa en directo (o casi). Yo les digo La Pampa pero si siguen los episodios diarios, van a poder ver los diferentes paisajes. La aventura comenzó en la playa (Mar del Plata, uno de los famosos balnearios donde los argentinos pasan las vacaciones de verano), atravesaron La (famosa) Pampa y se acercan a la Cordillera de los Andes ...
Sitio del Dakar, en español :
Para ver videos en francés :
http://www.pluzz.fr/le-dakar.html
Espero que les guste.
Ah, antes que me olvide ... Feliz Año Nuevo !
Meilleurs Voeux
Je voulais souhaiter à tous ceux qui m'accompagnent quotidiennement et qui font le blog avec moi, le meilleur pour l'année qui va bientôt commencer.
Chers internautes, passez des bonnes fêtes.
A l'année prochaine.
Maf101
Queria desearles a todos los internautas que me acompañan diariamente y que hacen el blog conmigo, lo mejor para este año que va comenzar.
Pasen unas Felices Fiestas.
Hta el año q viene.
Maf101
Faites des blagues !
Debia aparecer el 28 Diciembre pero se quedó trabado ...
28 /12
El 28 de diciembre es el Dia de los Santos Inocentes.
En Hispanoamérica y en España es costumbre realizar en esta fecha bromas de toda índole. Los medios de comunicación hacen bromas o tergiversan su contenido de tal modo que la información parezca real.
El día de los inocentes se vive en todo el mundo hispanohablante.
1ro de Abril (en otras partes del mundo)
El 1 de abril tiene lugar una tradición similar, el pescado de abril, cuyos orígenes no guardan relación con la leyenda bíblica que originó el Día de los Inocentes. Se celebra en Italia, Francia, Portugal, Alemania, Polonia (Prima Aprilis), Reino Unido, Estados Unidos y otros países, así como también en la isla de Menorca, en España, debido a su pasado francés y anglosajón, donde es conocido como el poisson d'avril ('pescado de abril').
fuente : wikipedia
Ce post devait être posté le 28 mais il est resté coincé, on ne sait pas pourquoi.
Le 28 décembre est le Jour des Saints Innocents.
Le Jour des Saints Innocents est la commémoration d'un épisode hagiographique du christianisme : le mythe du meurtre de tous les enfants âgés de moins de deux ans nées à Bethléem (Judée), ordonné par le roi Herodes afin de tuer le nouveau-né Jesús de Nazareth.
En Amérique Latine et en Espagne c'est une coutume de réaliser ce jour des plaisanteries de tout type. Les médias font des plaisanteries ou déforment les informationsde manière que celle-ci semble réelle.
On fête le jour des innocents dans tout le monde hispanophone.
Le 28/12 est l'équivalent de notre 1er avril.
Le 1er avril
Le 1 avril a lieu une tradition similaire, le poisson d'avril, dont les origines n'ont pas de relation avec la légende biblique qui a provoquée le Jour des Innocents. Il est célébré en Italie, en France, au Portugal, en Allemagne, en Pologne, au Royaume-Uni, aux États-Unis et d'autres pays. Cette date est célébrée également dans l'île espaMinorque, à cause de son passé français et anglo-saxon, où elle est connue sous le nom de "poisson d'avril".
(source) : wikipedia en espagnol
Blague de Noël - Chiste de Navidad (III)

Feliz Navidad !
Joyeux Noël à tous !
Voici la blague du jour ...
Q : Sais-tu qu'est-ce qui a offert Batman à sa maman pour Noël ?
...
R : Un BatTeur.
Q : ¿Sabes qué le regaló Batman a su mamá para navidad?
...
R : Una BatiDora.
Meilleurs Voeux - Mejores deseos
Feliz Noche Buena ! Bon Réveillon ! (merci Véro)
Trad :
Le 24/12 au soir on fête la Noche Buena = veillée de Noël = Réveillon Le 25/12 on fête Noël.
La noche del 24 se festeja la Noche Buena. El 25 se festeja la Navidad.
Blague de Noël - Chiste de Navidad (bis)
Q : ¿Cómo se les dice a las personas que le tienen miedo a Santa Claus?
R : ¡Klaus-trofóbico!
Q : Comment appelle-t-on les gens qui ont peur de Santa Claus *?
R : Claus-trophobe
* Saint Nicolas en anglais
Salut
Bonjour tout le monde,
Je voulais partager avec vous une triste nouvelle. Samedi, j'ai appris que mon oncle "d'amérique" (l'Argentine étant en Amérique ...) est décédé. Entre nous, il n'était pas vraiment mon oncle, seulement le mari de la cousine germaine de ma mère mais il a rempli le rôle d'oncle mieux que celui qui avait le titre officiel. Il était gentil comme tout.
Pour l'instant j'ai raconté cela à une seule amie et à vous tous maintenant. La réponse de ma cop m'a fait chaud au coeur. Elle m'a dit :
" Je suis bien riste pour toi d'apprendre que tu as perdu ton "non officiel" tonton. Les liens du sang ne respectent pas l'état civil et on a tout à fait le droit de préférer ses "pas vraiment oncles" à ceux qui n'en ont jamais joué le rôle ! "
Merci ma chère amie.
----
J'ai demandé à Charlotte (que vous connaissez peut-être ou pas encore) d'accepter une mission. Si elle l'accepte, elle devra s'occuper de mon blog pendant quelques jours. Je laisse tomber un peu la pression ... mais soyez rassurés, je reprendrai le contrôle de Mafalda 101 et cie, la semaine prochaine.
Hola a todos,
Permitanme compartir con ustedes una noticia triste. El sábado me enteré que mi tío (de América (frase francesa) - y como Argentina está en América) falleció. Entre nosotros, no era mi verdadero tío, era el marido de la prima hermana de mi mamá. Lo que pasa es que cumplió con su rol de tío mejor que el que tenía el título oficial. Era buenísimo.
Por el momento se lo conté solo a una amiga y a ustedes en este preciso instante. La respuesta de mi amiga me hizo sentir bien. Me dijo :
" Me apena saber que perdiste a tu tío "no oficial", los lazos de sangre no respetan el estado civil y tenemos todo el derecho del mundo de preferir "los que no son realmente tíos" a esos que nunca supieron ocupar el rol que les tocó.
-----
Le pedí a Charlotte (que conocen o capaz no) de aceptar una misión. Si la acepta, tendrá que ocuparse de mi blog durante unos días. Yo voy a dejar que recaiga un poco la presión (la tensión).
No se preocupen, estaré de vuelta la semana que viene para ocuparme otra vez de Mafalda101 et cie.
Feliz Cumple Prima
Mensaje Personal
Hola Prima
No se si te llegarás a conectar con tu teléfono justo hoy. Si lo hacés : Te deseo un muy feliz cumple !
Un beso grandote sólo para vos de toda la flia.
Trad du Message Privé
Bonjour cousine
Je ne sais pas si tu vas te connecter avec ton cell aujourd'hui. Si c'est le cas : Je te souhaite un Très Joyeux Anniversaire :
Gros Bisous (seulement pour toi) de toute la famille.
Lait Concentré ou Lait Condensé = Leche concentrada o leche condensada
Q : Que fait une vache les yeux fermés ?

R : Du lait concentré.
Lait concentré sucré = leche condensada (con azúcar)
Lait concentré non sucré = leche concentrada (sin azúcar)
Si vous voulez vous perdre dans les explications suivez la flèche ->
Pregunta : Qué hace una vaca con los ojos cerrados ?

R : Leche Concentrada
Leche condensada (con azúcar) = Lait concentré sucré
Leche concentrada (sin azúcar) = Lait concentré non sucré
Quieren perderse con las explicaciones ? Sigan la flecha ->
Traduction ... / Traducción
MAJ = Actualización
Vous me demandez la traduction de certains de ces mots, les voila :
Me piden la traducción de algunas de estas palabritas, aqui las tienen :
Transports = Transportes
Permis de conduire = Carnet de conductor
Voiture, automobile = coche, auto
camion toupie = camion malaxeur = camión volcador o mezclador de concreto
(camion) 38 tonnes = camion de 38 toneladas (con remolque o semi remolque)
Poids lourd= véhicule routier de plus de 3,5 tonnes. Il peut s'agir d'un camion, d'un autobus, d'un autocar
Poids lourd = truck = camión (de mas de 3,5 toneladas), autocar, autobús
Autocar ou car (pour des moyennes et longues distances) = Autocar = (en Arg) Micro u omnibús (para medianas y largas distancias.
Autobus ou bus = Autobús u omnibús (transporte urbano) = En Arg, colectivo
Expresiones
Mirar de reojo = regarder du coin de l'oeil
9/2/11
contesta al toque = il/elle répond immédiatement
me contesta al toque = il/elle me répond immédiatement
Machin = Untel (Chose ou personne que l'on ne veut ou peut pas nommer précisément) = Fulano = Mengano (nombre con que se designa a una persona indeterminada)
Pour info : Fulano en alemán = Untel en allemand = Mustermann (« homme-exemple »)
bilboquet = balero
arachides = cacahuètes = maníes
31/7/2010
Pour les enfants = Para los chicos
Ma maman me câline = Mi mamá me mima
J'aime ma maman = Yo amo a mi mamá
Quiere decir = Cela veut dire
23/06/2010
Les parties du corps = Las partes del cuerpo
Visage = Cara
1 oeil, 2 yeux = 1 ojo, 2 ojos
surcil = cejas
cils = pestañas
nez = nariz
oreilles = orejas
cheveux = cabello
Mi Cuerpo = Mon Corps
cabeza = tête
cuello = cou
brazo(s) = bras
codo = coude
mano(s) = main(s)
piernas = jambes
rodillas = des genoux
pie(s) = pied(s)
11/06/10
Cuisine = Cocina
tailler en morceaux = cortar en trozos
couper en tout petits morceaux = cortar en trozos chiquititos
couper en cubes = cortar en cubos
couper en lamelles = cortar en láminas
couper des bandes = cortar bandas / tiras
couper des petites bandes = cortar tiritas
couper en deux = cortar en dos (partes)
coupé en dés = cortado en dados
7/06/2010
Ma vie folle = Mi vida loca = My Crazy Life
31/05/2010
Jours de la semaine / Días de la semana
lundi = lunes
mardi = martes
mercredi = miércoles
jeudi = jueves
vendredi = viernes
samedi = sábado
dimanche = domingo
Bonjour mon amie = Buenos Días amiga mía.
Bonjour mon ami = Buenos días amigo mío.
Mois de l'année / Meses del año
janvier = enero
février = febrero
mars = marzo
avril = abril
mai = mayo
juin = junio
juillet = julio
août = agosto
septembre = septiembre
octobre = octubre
novembre = noviembre
décembre = diciembre
Merci = Gracias
Merci Beaucoup = Muchas Gracias
De Rien ( il n'y a pas de quoi) = De Nada
Mes Félicitations !, Mes Compliments ! = Felicidades !
Tous mes compliments ! = Muchas Felicidades !
Toutes mes félicitations pour ... = Mis mejores Felicitaciones por ...
Quelle chance ! = Qué suerte !
7/03/10
Je raconte ... = (Yo) cuento ...
... une blague = un chiste
... une histoire = una historia.
Tu racontes n'importe quoi = Cuentas cualquier cosa
Qu'est-ce que tu veux dire? = Qué quieres decir ? (en esp) et Qué querés decir ? (en arg)
Je vais te dire ceci une seule fois = Te voy a decir esto una sola vez.
Tu le fais exprès = Lo hacés a propósito.
Gros Mots = Malas palabras
Va te faire f*(= va au diable!) = Andate a la m* (=anda al diablo).
Emmerdeur, emmerdeuse ((familier)personne qui gêne, dérange les autres) = Jodido, jodida (Fam.) persona q' fastidia, que molesta a los otros)
24/02/10
Fruits de Mer = Frutos de Mar
St Jacques (pétoncles) = Vieiras
Thon = Atún
Palourde = Almejas (English :clam)
Calmar commun (selon les régions encornet, chipiron (Pays basque), supion dans le Midi= Calamar
Petit encornet = Calamaretti
Moules = Mejillones (English : mussel)
Crevettes = Camarones
Condiments = Condimentos
sel = sal
poivre = pimienta
vinaigre = vinagre
huile d'olive = aceite de oliva
Herbes Aromatiques = Hierbas Aromáticas
les Alliacées = las aliáceas
ail, oignon = ajo, cebolla,
ciboule, ciboulette, échalote ... = cebolleta, cebolla de verdeo, echalotes...
échalote = una cebolla suave, rosada muy usada en la cocina francesa (puede ser remplazado por cebolla) / oignon doux, rosé très utilisé dans la cuisine française.
les Apiacées = las apiáceas
angélique, carvi, cerfeuil = angélica, carvi, perifollo (perejil con gustito a anis)
fenouil, persil …= hinojo, perejil...
les Lamiacées = las lamiáceas
marjolaine, mélisse, menthe = mejorana, melisa, menta
origan, sauge, thym, basilic… = orégano, salvia, tomillo, albahaca...
Romarin = Romero
(feuille de) Laurier = (hojas de) Laurel
Verduras - Légumes
berenjenas = aubergines
zapallitos = courgettes
zanahorias = carottes
tomates = tomates
18/01/2010
TO BE OR NOT TO BE ...
Verbe être (ou ne pas être) = Verbo ser (o no ser)
je suis / je ne suis pas = yo soy / yo no soy
tu es / tu n'es pas = tu eres / tu no eres
il est / il n'est pas = él es / él no es
nous sommes / nous ne sommes pas = nosotros somos / nosotros no somos
vous êtes / vous n'êtes pas = vosotros sois / vosotros no sois
ils sont / ils ne sont pas = ellos son /ellos no son
Verbe Donner = Verbo Dar
je (te) donne = yo (te) doy
tu (me) donnes = tu (me) das
il (me) donne = él (me) da
nous (te) donnons = nosotros (te) damos
vous (me) donnez = vosotros (me) dais
ils (me) donnent = ellos (me) dan
Comment dit-on adresse e-mail ou courrier éléctronique ?= dirección de correo electrónico, dirección internet, correo electrónico
Et ... boîte e-mail en espagnol ?= Buzón electrónico (boîte aux lettres éléctronique), casilla de correo, casilla de mail.
Mi = mon /ma
Tu = ton/ta
Su = son /sa
Mejor = meilleur
Momento = moment
Vida = vie
Yo misma/o = Moi même
A pesar de = Malgré
FAUX --> Tengo envidia de ti = J'ai envie de toi !! INCORRECTO
(Te) Tengo envidia = je t'envie
Tengo ganas de vos (de ti) = J'ai envie de toi
Info : avoir envie de qch/de faire qch =tener ganas de algo/de hacer algo
Info : jalouser = (vtr) envidiar, tener envidiaQ : ¿ Te gusta esto? = Aimes-tu ceci ? R : No, a mi no me gusta = Non, moi, je n'aime pas.
Te extraño = Tu me manques
Te extraño un poquito = Tu me manques un petit peu
Te extraño cada día más = Tu me manques chaque jour un peu plus.
No sabes cuánto te extraño = Tu ne sais pas combien tu me manques
A mi lado = A côté de moi - A tes côtés
Estoy mejor = Je vais mieux
Un día = un jour
Cada día = chaque jour
Cada vez = chaque fois
Me pone nervioso/a = Cela me rend nerveux/se ou ça m'enerve .
IMPORTANT :
Estoy nervioso/a (visto como inquieto, angustiado) = Je suis nerveux (masc)/je suis nerveuse (fém) (= inquiet)
Estoy nervioso o nerviosa (= irritado) = Je suis énervé (si masc) ou je suis énervée (si fém) (en tant que irrité)
Vos, me ponés nerviosa = Tu me rends nerveuse.
12/01/2010
Me quieres? = M'aimes tu ?
Te quiero (Te amo) mucho = Je t'aime beaucoup
Te quiero poco = Je ne t'aime pas beaucoup
Cómo no quererte ? = Comment ne pas t'aimer ?
Tenés (tienes) que acordarte = Tu dois te souvenir.
No te preocupes = Ne t'inquiète pas!
Más fuerte = Plus fort
Menos fuerte = Moins fort
Más lindo = Plus joli
Más Feo = Plus moche
Mejor = Meilleur
Peor = Pire
Más o menos = Plus ou moins
Todo eso = Tout ça
Todo = Tout
Nada = Rien
1/1/2010
Feliz Año Nuevo ! = Bonne Année!
Feliz = Heureux
Año = Année
Nuevo = Nouveau
Joyeux Noël ! = Feliz Navidad !
5/09/09
Quién? = Qui?
Quién es? = Qui est-ce?
Quién eres? = Qui est-tu?
C'est la même chose que "Quién eres" mais en Argentine on dit : Quién sos ? = Qui est-tu?
¿ Quiénes son ? = Qui sont-ils ?
¿ Quiénes somos (nosotros) ? = Qui sommes-nous ?
Qué? = Quoi?
Qué es? = Qu'est-ce que c'est?
Dónde está (él)? = Où est-il?
Dónde está usted? = Où êtes-vous?
No sé = Je ne sais pas
Dónde ? = Où?
Cuándo ? = Quand?
Cómo es? = Comment est-ce?
Cómo ? = Comment ?
Cómo estás.? = Comment vas tu?
Cómo está (usted) ?= Comment allez-vous?
Cómo es ? = Comment est-ce?
Cuánto ? = Combien ?
Blague de Noël - Chiste de Navidad 1
Deux blondes vont dans une forêt chercher le sapin pour Noël. Après deux heures de recherche, une de deux blondes dit à l'autre : " Bon, ça suffit ! Le prochain sapin qu'on voit on le prend, qu'il ait ou qu'il n'ait pas les décorations (boules) de Noël !"
Dos rubias se van al bosque en busca de un pino para Navidad. Después de dos horas de búsqueda, una le
dice a la otra: "Bueno, ¡ya es suficiente! El próximo pino que veamos nos lo llevamos, ¡tenga o no tenga bolas de Navidad!".
fuente : http://cosasparanavidad.blogspot.com/
Mes pubs préférées .../ Mis publicidades favoritas
Liste en cours !! :
Encore une autre pub tournée en Argentine ... il s'agit cette fois ci de la pub de :
ERDF ! Où que vous soyez nous vous apportons l'éléctricité !
Musique : « Fausse Piste 09 » – Matthias Pothier (Info de BlogoPub)
Agence : Euro RSCG C&O
Dernière(s) arrivée(s) :
- Pub Peugeot 308 (français) Peugeot 308 (deutsch) - Anuncio 308 (español) tournée en Argentine, hecho en Buenos Aires. Le mannequin n'est pas Dita Von Teese !
- Pub Société Générale - L'esprit d'équipe (tournée en Argentine)
- Pub Crédit Agricole Habitat 2011 (tournée en Argentine)
- Pub Citroen C3 Picasso 2011
- Pub PMU - "On parie que vous allez gagner" (Car jacking) tournée en Argentine.
- pub PMU - "On parie que vous allez gagner" (Relooking) tournée en Argentine.
- Pub Citroën C3 2011 - ou version espagnole Citroën C3 2011
- pub Pokerstars.fr (homegames) (tournée en Argentine) (désolée, pas de clip pour l'instant !)
Very Funny :
(Estas son las publicidades q' me divierten )
- Pub Volkswagen Passat 2012 (Mini Dark Vador) ^^ ( c'est trop mignon !)
- Pub Citroen C4 Picasso 2011 ^^ (celle-ci est rigolote car trop bête)
- Pub Oasis Thé 2010 (musique "Let's all chant remix" by Bob Sinclair)
- Publicité Oasis 2009 !
- Publicité Oasis
- All pub oasis (petit montage) (todas las publicidades Oasis)
- L'intégrale des pub Oasis
J'adore :
(Estas me encantan)
- Pub armani - Code
- Armani Code(Por lo unico q' me gusta esta publicidad es x la ultima mirada del tipo, ultra-destroy! Yo conoci una mirada casi identica...adorable! No me gusta el tipo (feo) solo su mirada en ese momento preciso. -> Me apena decirles q' cortaron esta secuencia, q' bronca q' me da!)(La seule chose que j'aime dans cette pub est le dernier regard du mec, extremement puissant!. J'ai connu quelqu'un avec ce regard justement! C' trop! Je n''aime pas le mec, j'aime seulement son regard à cet instant précis de la pub, dernière prise. Désolée, plus de regard puissant, ils l'ont coupé, grrr )
Un peu vieilles mais pas mal du tout :
- Choco Sui's de Nestlé (Maurice)
- Le Viennois de Nestlé (Maurice la suite)
- Mousse au chocolat Nestlé
- Mini BN
Pour la musique :
Pub Citroën C4
Pub Citroën C3 Picasso - (à partir de Ghostbusters de Ray Parker Jr)
Pub Renault Mégane Coupé 2009 (Jerk It Out - The Caesars)
Pub Renault 2010 Opération Portes ouvertes = (Quelles sont les chances d'Emma de se faire bien voir par son patron?? = Cuáles son las posibilidades de Emma de quedar bien con su jefe hoy ?) - (Butterfly in my stomach - The Chase)
[ J'aime la musique etle personnage. On aimerait tous, avoir une amie comme Emma, pas vrai? = Me gusta la música y el personaje. Qué bueno seríatener una amiga como Emma, no?]
- Pub Oasis Thé2010 (musique "Let's all chant remix" by Bob Sinclair) (chanson originale by Michael Zager Band)
- Pub Citroën C3 2011 (le mec de cette pub est assez sympa) "Hit the road Jack" by Donuts feat. Swann (chanson originale by Ray Charles).
- Pub Efferalgan Vitamine C (UPSA) 2011 (music "Bubbly"by Colbie Caillat )
Pubs tournées en Argentine (Buenos Aires et/ou en province) :
(Estas están hechas en Argentina , Bs Aires y/o en el interior)
- Serviettes Nana ou sur youtube Nana SecureFit 2008
- (Le Making of et la pub télé) Touch of Pink sur le site de Lacoste ou Lacoste Touch of Pink sur Youtube
- "Persistance rétinienne" de Peugeot 206 (On parlait de cette pub ici )
- New Nissan Qashqai , voici le making off de cette pub
- L'autre pub Nissan (skate en ville et sur les toîts) Nissan Qashqai (Making Off)
- Orange (Internet)
- Perrier Mix
- Auchan (tournée dans la city)
- Générale d'Optique (malheureusement je n'ai pas encore trouvé la vidéo)
- Pains Harry's BlancComplet (pas de vidéo seulement la photo)
- Pokémon Explorateurs du temps (Bs As - au coeur de la city)
- Mutuelle Nationale Territoriale (MTN). Vous avez même le making of!!
C'est curieux mais quand j'ai commencé à regarder ce spot, "j'ai su" qu'il avait été fait à Buenos Aires.
J'ai cherché confirmation et je l'ai eu.
Je suis trop forte!!! Je sais!
Merci Merci!!
- Cetelem (Prêt personnel) - No me digan q' no es el Parque Sarmiento Gracias Betty x corregirme, es el Parque Saavedra!!!
- Groupama (avec Cerise "nouvelle version") : une solution de remplacement de vehicule (texte et vidéo)
- Antistax (je n'ai pas trouvé la pub dans le site youtube! :-( )
- Magasins U (les nouveaux commerçants) tournée en Argentine (B. Aires)
- Pub TV Orange clé 3G+ internet
- Pub France Soir (Plaza San Martin - Buenos Aires)
- Pub Samsung 3D LED TV (tournée à Buenos Aires - centre ville. Par ex: Rue Florida et Diagonal.) Celle là je l'ai su tout de suite, aucune hesitation. Aucune!
- Publicidad de la Spark Chevrolet 2010 (se ve el Luna Park = On voit le Luna Park!) (tournée à Buenos Aires Av Madero y Corrientes)
- Otra pub Chevrolet Spark 'Kiss' hecha en Florida y Diagonal (Bs As) (tournée à Buenos Aires à quelques mètres de la Plaza de Mayo)
- Carte Visa (centre ville Buenos Aires). C'est confirmé. Je n'ai pas encore la vidéo!! A bon entendeur ... / Hecha en el centro de Buenos Aires, eso está confirmado. No encuentro la video TODAVIA... pero si alguien la tiene ...
- Pringles (pas de video pour le moment, mais je cherche ...)
- J'hésite à peine sur celle de Sofinco. En réalité, je suis presque sûre!
- Nouvelle pub PastaBOXby Sodeb'O
- HSBC (deux pubs tournées en Argentine) - je n'ai pas encore trouvé les clips ! SOS !
- Pub PMU - "On parie que vous allez gagner" (car jacking)
- pub PMU - On parie que vous allez gagner - (Relooking)
- Pub Crédit Agricole Habitat 2011 (tournée en Argentine)
- Pub Société Générale - L'esprit d'équipe (tournée en Argentine)
- Pub Peugeot 308 - tournée en Agentine. Musique : Flash & the Pan - Walking in the Rain.
Descriptif du spot : Faites le choix du caractère -En ville, une jolie fille marche sous la pluie, sans protection. Une voiture passe devant elle et l'éclabousse copieusement. C'est une 308. Elle la caresse puis entre à l'intérieure, trempée. ( vu dans musiquedepub.tv ). Spot de l'agence BETC Euro RSCG - première diffusion en mai 2011.
Actuellement sur nos écrans :
- Pub Peugeot 308
- ERDF Où que vous soyez nous vous apportons l'éléctricité !
* Un site avec des publicités d'Argentine ...mais ce sont des vieilles pubs!
* Pour ceux qui s'intéressent à la musique : http:musiquedepub.com ou http://www.musiquedepub.tv/
Premier Microondes Musical = Primer Microondas musical
J'ai découvert cette nouveauté hier. Regardez ça !
Descubrí esta novedad ayer. Miren esto !
BGH presenta el primer microondas que te avisa (que terminó) con música.
BGH présente le premier microondes qui vous prévient quand il a fini avec de la musique.
Microondas BGH Quick Chef Music | Caso
( Va trad pour aider tous ceux qui sont en train d'apprendre l'espagnol ! )
Presentación del caso Microondas BGH Quick Chef Music
Présentation du microondes BGH Quick Chef Music
" Client : Nous avons besoin de lancer une nouvelle campagne pour le microondes BGH.
Agence (de Publicité) : Très bien, qu'est-ce que vous voulez faire passer comme message ?
Client : En réalité, il n'y a rien de nouveau.
Agence : Alors ?
Client : Inventez quelque chose, on vous paye pour ça !
Agence : OK !
Et c'est justement ce qu'on a fait, nous avons inventé quelque chose.
Nous avons inventé un nouveau produit,
le premier microondes du monde qui te prévient (qu'il a fini) avec de la musique :
" BGH Quick Chef Music "
avec port USB pour mettre la musique que tu veux.
Une édition limitée de 1000 microondes a été lancée,
et ils ont été vendus en une semaine seulement.
Quick Chef Music est devenu un modèle de production de la ligne pour 2012,
Et le plus important :
Nous avons eliminé le ...
Biip, Biiip, Biiiip
pour que la prochaine fois que tu cuisines, tu te sentes comme ça : "
" Hoy voy a cocinar en el microondas, calabaza al grill (calabaza al grill), después la haré puré (después la hará puré) ... "
"Aujourd'hui je vais cuisiner dans le microondes, calebasse au grill = (courge au grill), après je ferai de la purée (après il fera de la purée) ..."
Deux autres publicités = Otras dos propagandas
BGH Quick Chef Music | Arroz Pilaf Disco
" Arroz Pilaf, aleluia, qué es Pilaf ? No lo sé ! No sé que hay en ese arroz, solo sé que es Pilaaaf ! Arroz Pilaf ... "
"Riz Pilaf, aleluia, qu'est-ce que ça veut dire Pilaf? Je ne sais pas. Je ne sais pas ce qu'il y a dans ce riz, je sais seulement qu'il est Pilaaf ! Riz Pilaf ..."
BGH Quick Chef Music | Quiche au Fromage
" Hoy digo que hay quiche au fromage, el nombre es en francés pero es tarta de queso y nada más, ménage à trois es sexo de tres o caviar, huevos de pez, quiche au fromage, quiche au fromage ... "
" Aujourd'hui je dis qu'il y a quiche au fromage, le nom est en français mais c'est une tarte au fromage et rien d'autre, ménage à trois, c'est le sexe à trois, ou caviar, oeufs de poisson, quiche au fromage ... "
Pas de temps ... / Sin tiempo ...
Fin octobre j'écrivais ceci :
Bonjour tout le monde,
Un petit coucou juste pour vous dire que je cours depuis plus d'une semaine. Je n'ai pas beaucoup de temps mais je suis venue vous expliquer qu'après demain ça ira mieux.
Je vous raconte un peu pourquoi je n'ai pas eu trop de temps pour faire plein de billets. En un mot, j'ai passé tout mon temps à bricoler.
Ce mois-ci, nous avons deux anniversaires importants. Pour le premier, 15 ans, j'ai fait une lanterne en papier de soie et un topiaire avec le même papier. Tout en rose. Et j'ai préparé un joli candy-bar (très à la mode aux Etats Unis !) tout en rose aussi, le thème étaient les cupcakes.
Pour ce deuxième anniversaire, 18 ans, j'ai fait une autre lanterne, un peu plus grande. Cette fois-ci, elle est orange, à cause du thème : Halloween. Puis j'ai fait un deuxième topiaire orange et noir. Pour les deux j'ai utilisé du papier crepon. Je voulais essayer pour voir ce que ça donnait, je crois que je ne recommencerai pas ou bien je recommence avec une autre technique. Le résultat est différent. Je préfère le résultat obtenue avec le papier de soie. Pour finir, j'ai préparé aussi un candy-bar en orange et noir.
La, il faut que je vous laisse je vais aller m'occuper de la décoration.
Ce message porte bien son nom. Quelle honte!
Nous sommes déjà au mois de novembre et je suis toujours aussi occupée.
Je me débrouille assez mal, c'est un fait. Je m'organise comme un pied et par conséquent, je n'arrive pas à faire tout ce que je me propose. J'ai envie de faire de tas de choses et je suis obligée de faire de tas d'autres. Alors, qu'est-ce que je fais ? De temps en temps, je remonte dans ma liste virtuelle les choses que j'ai envie de faire, aux premières places en sachant que les choses importantes vont devoir attendre.
Hier j'ai fait ça. J'ai fait quelque chose qui m'a fait plaisir et je ne le regrette pas. Aujourd'hui je paye les conséquences. Tant pis!
Vive les jours avec 36 heures !
Fin de octubre escribía esto :
Hola todo el mundo :
Un saludito sólo para decirles que ando corriendo desde hace más de una semana. No tengo mucho tiempo pero igual vine a explicarles que pasado mañana va a andar mejor.
Les cuento un poco por que no tuve mucho tiempo para hacer y publicar muchos post. Resumiendo, me la pasé haciendo manualidades.
Este mes tenemos dos cumpleaños importantes, para el primero (cumple de 15) fabriqué una linterna en papel de seda rosa y un topiario con el mismo papel. Todo rosa. Preparé también un candy-bar (muy de moda en Estados Unidos !) todo rosa también, el tema eran los Cupcakes.
Para el segundo cumpleaños (cumple de 18) fabriqué otra linterna un poquito más grande, con papel crêpe, color naranja porque el tema era Halloween. Preparé también un segundo topiario naranja y negro. Realicé estos trabajitos con papel crêpe xq' quería saber lo que daba. El resultado fue diferente. No está mal. Prefiero el papel de seda.
No sé si voy a volver a utilizar este material (papel crêpe). Si lo hago quizás empleé otra técnica. Y para terminar preparé un candy-bar negro y naranja.
Los voy dejando, tengo que ocuparme de la decoración.
Elegí bien el título del post. Qué vergüenza !
Estamos ya en el mes de noviembre y sigo tan ocupada como antes.
No sé como me las rebusco, me debo organizar mal. Conclusión : No llego a hacer todo lo que me propongo. Tengo ganas de hacer un montón de cosas y estoy obligada a hacer otras tantas. Qué hago entonces? De vez en cuando, cambio el orden de las prioridades. En mi lista virtual las últimas cosas pasan a ser las primeras. Pero haciendo esto, sé que las cosas importantes van a tener que esperar ...
Ayer justamente, hice eso. Hice algo que tenía ganas de hacer y no me arrepiento. Hoy pago las consecuencia. Y bueno ... que se le va a hacer.
Viva los días de 36 horas !
Une première fois ... x 2
Salut
On vit tous des tas de premières fois. La première fois qu'on s'achete des talons, la 1ère fois qu'on cuisine un truc spécial, (ou la 1ère fois qu'on cuisine tout court), la 1ère fois qu'on déménage ... et je pourrais continuer à vous donner beaucoup d'autres exemples de ce type... il vaut mieux pour vous que je m'arrête là.
x 1 -
Aujourd'hui j'ai vécu une autre "première fois". C'est vrai que ce billet est le premier dans mon blog qui parle de ça. J'ai voulu vous raconter les autres bien avant, mais manque de temps je n'ai pas pu poster les billets qui d'ailleurs, sont toujours en attente.
Justement, à ce propos, je me disais hier ... logiquement, plus le temps passe et plus je devrais me rapprocher du moment où je vais pouvoir m'assoir et écrire un post. Et bien, malheureusement, la réalité est toute autre (en tout cas, c'est l'impression que j'ai), plus le temps passe et plus je vois s'éloigner le jour où je vais pouvoir enfin prendre mon temps et utiliser ma plume (c'est une manière de dire!) pour communiquer. C'est dingue non?
Et hop. Qu'à cela ne tienne. Je peux changer tout ça. Profitons-en.
J'ai eu une "remonté littéraire" (?), pris quelques minutes pour vous faire ces lignes ... et vous voilà en train de lire mes "bêtises" et "incongruités". DSL
Passons à notre thème du jour
x 2 -
C'est donc, la 1ère fois que j'ai besoin d'utiliser mes lunettes dans une grande surface, pour lire une etiquette. Cela peut paraître idiot, je veux dire... de vous le raconter, mais vous savez ... ça fait quelque chose. Sincèrement, c'est comme si on passait un cap, si on rentrait dans une nouvelle période. Bizarre.
Juste une petite introduction :
Il y a 4 ans, au moins, l'ophtalmo m'a préscrit des lunettes plutôt pour voir de près. A l'époque, j'avais été chez Optic 2000 où j'ai acheté 2 paires pour le prix d'une. J'ai une paire des lunettes jolies pour sortir, que j'ai mis dans mon sac à main il y a quelques mois (avant je n'en avais pas besoin dehors car j'arrivais à me débrouiller!), et une autre pour la maison.
Donc, comme je vous disais il y a quelques lignes plus haut, aujourd'hui, je suis allée acheter une cartouche pour mon imprimante. Une fois la cartouche trouvée j'ai voulu voir le prix, mais l'étiquette se trouvait derrière le comptoir et les numéros étaient ... comment dire ? pas tout à fait clairs. C'est là que je me suis dit : " voyons, pour une fois sors tes lunettes puisque tu te promènes toujours avec, autant qu'elles te soient utiles".
Je les ai mises et avec j'ai réussi à voir le prix ... net. J'étais contente. Le truc bizarre est qu'elles m'ont servi pour voir de loin et pas de près. Je n'ai pas trop compris. Cela confirme peut-être le fait que je dois prendre un rdv avec mon ophtalmo, chose que je fais traîner depuis au moins 6 mois ... Oops ...
A demain
Mafalda 101
Si je peux je fais la trad demain.
Hola, la trad (1ra parte) llega tarde pero llega !
Todos vivimos un montón de primeras veces. La 1ra vez que nos compramos zapatos de taco alto, la 1ra vez q cocinamos algo especial o que cocinamos sin tener los padres al lado, la 1ra mudanza ... podría seguir dandoles ejemplos ... pero mejor q' me pare aca.
x 1 -
Hoy vivi otra primera vez. Este es el 1er post de mi blog q habla de este tema. Quise contarles las otras primeras veces antes pero la falta de tiempo me lo impidió.
Justamente ayer me decia q' logicamente más pasa el tiempo y más debería acercarme al momento en el que voy a poder sentarme y escribir una carta, un mail o un post.
Degraciadamente, la realidad es otra (o al menos es la impresión que me da). Yo diría más vale que " más pasa el tiempo y más veo como se aleja el día en el que voy a poder tomarme mi tiempo y utilizar mi pluma (es una manera de decir) p/ comunicar. Es horrible.
Yo puedo cambiar las cosas, sólo depende de mi. Aprovechemos q' hoy tengo la voluntad de dar vuelta la situación.
Me vino la inspiración, me tomé algunos minutos para hacer estas lineas y aqui están ustedes leyendo mis tonterias e incongruencias. Lo siento.
(va la 2da parte de la trad)
Pasemos al tema del día, quieren?
x2 -
Decía entonces, que era la 1ra vez que necesité usar mis anteojos en un supermercado, para leer una etiqueta. Quizás pueda parecerles tonto el hecho de contarles esto pero saben que raro fue. Fue una sensación extraña. Sinceramente, es como si uno pasara un limite,como si entrara en un nuevo período. Fue Raro.
Va pequeña introducción:
Hace 4 años, por lo menos, el oftalmólogo me mandó a hacer anteojos para ver de cerca. En esa época, fui a hacérmelos a Optic 2000. Compré 2 pares por el precio de uno. Tengo los q' me sirven para salir, que puse en mi cartera hace algunos meses ya (¡ nunca los usé por que sin ellos veía (bah, me las arreglaba), y los otro los dejé para usar en casa.
Bueno, como le decía algunas líneas más arriba, hoy, fui a comprar un cartucho para mi impresora. Una vez que encontré el cartucho quise ver el precio, pero la etiqueta se encontraba detrás del mostrador y los números eran ... cómo decir? No estaban completamente nítidos. Es ahi donde me dije: " veamos, por una vez sacá tus lentes visto que te paseas siempre con ellos, al menos que te sean útiles".
Me los puse y conseguí ver el precio ... con nitidez. Estaba contenta. La cosa rara es que me sirvieron para ver de lejos y no de cerca. No comprendí. Esto confirma posiblemente el hecho que debo tomar una cita con mi oftalmólogo, cosa que ando posponiendo desde hace más o menos 6 meses...
Hasta mañana
Mafalda101
Algunos chistes ... / Quelques blagues...
- J'aurais mieux fait de me marier avec le Diable.
-Tu n'aurais pas pu, le mariage entre parents proches est défendu...
Une petite fille de dix ans :
"Si maman rit des plaisanteries de papa, c'est qu'il y a du monde (des visites) à la maison".
- Si tu continues comme ça, tu vas rester sans amis...
¿ Por qué las mujeres casadas son más gordas que las mujeres solteras ?
- Pourquoi les femmes mariées sont-elles plus grosses que les femmes célibataires ?
Parce que la femme célibataire arrive à la maison, elle regarde ce qu'il y a dans le frigo et elle part se coucher. La femme mariée, arrive à la maison, regarde ce qu'il y a au lit, et part voir le (contenu du) frigo.



